TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 3:8-14

Konteks
3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 1  saying, “All the nations 2  will be blessed in you.” 3  3:9 So then those who believe 4  are blessed along with Abraham the believer. 3:10 For all who 5  rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law. 6  3:11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 7  3:12 But the law is not based on faith, 8  but the one who does the works of the law 9  will live by them. 10  3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 11  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 12  3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 13  so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.

[3:8]  2 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”

[3:8]  3 sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.

[3:9]  4 tn Grk “those who are by faith,” with the Greek expression “by faith” (ἐκ πίστεως, ek pistew") the same as the expression in v. 8.

[3:10]  5 tn Grk “For as many as.”

[3:10]  6 tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”

[3:10]  sn A quotation from Deut 27:26.

[3:11]  7 tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).

[3:12]  8 tn Grk “is not from faith.”

[3:12]  9 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.

[3:12]  10 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.

[3:13]  11 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

[3:13]  12 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

[3:14]  13 tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA